Архив форума: 09.2002 - 04.2006



Болтология >> Обо всем остальном :)

Страниц: 1 | 2 | >> (показать все)
police
старожил


Регистрация: 02/07/2003
Сообщения: 1378
Из: с Гражданки
Знатоки английского - need your help
      #2157430 - 17/01/2006 15:02

вопрос очень простой - но я уже страшно отстала от современного языка:

как лучше перевести оборот
You've got to believe
ты ДОЛЖЕН верить
тебе НУЖНО верить
или просто - ты ВЕРИШЬ (ну по аналогии You've got а car - у тебя машина)


Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
J.So
элита


Регистрация: 13/01/2003
Сообщения: 2601
Из: Санкт-Петербург,Автово.
Re: Знатоки английского - need your help [Re: police]
      #2157535 - 17/01/2006 15:29

Тебе придется поверить...я бы так перевела, а вообще многое зависит от текста...

Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
Маша
элита


Регистрация: 20/06/2002
Сообщения: 3789
Из: м. Приморская
Re: Знатоки английского - need your help [Re: J.So]
      #2157581 - 17/01/2006 15:37

присоединяюсь к J.So - ни ДОЛЖЕН, ни НУЖНО мне даже в голову не пришло

Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
Наташа Власова
частый гость


Регистрация: 20/10/2005
Сообщения: 48
Из: Питер, Калининский район
Re: Знатоки английского - need your help [Re: police]
      #2157614 - 17/01/2006 15:40

Цитирую:

ну по аналогии You've got а car - у тебя машина)



have got a car = это производная (настоящее совершенное время ) от глагола to get = получать,
а в вашем случае устойчивая конструкция have got to = быть должным, обязанным.
Все действительно зависит от контекста.


Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
police
старожил


Регистрация: 02/07/2003
Сообщения: 1378
Из: с Гражданки
Re: Знатоки английского - need your help [Re: J.So]
      #2157628 - 17/01/2006 15:41

Мне тоже интуитивно хотелось перевести так.
А с контекстом сложно - это припев из песни Дюран Дюран, и с основным текстом напрямую не связан:
Child,
don't you worry
It's enough you're growing up in such a hurry
Brings you down
the news they sell you
To put in your mind that all mankind is a failure

But nobody knows
what's gonna happen tomorrow
We try not to show
how frightened we are
If you let me
I'll protect you
however I can

You've got to believe it'll be alright in the end

Спасибо, по-моему, очень близко


Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
J.So
элита


Регистрация: 13/01/2003
Сообщения: 2601
Из: Санкт-Петербург,Автово.
Re: Знатоки английского - need your help [Re: police]
      #2157750 - 17/01/2006 15:54

Здесь можно перевести и как "ДОЛЖЕН поверить"....

Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
Лентяйка
частый гость


Регистрация: 11/10/2005
Сообщения: 66
Из: СПб, Дачное!
Re: Знатоки английского - need your help [Re: J.So]
      #2157879 - 17/01/2006 16:06

Я бы перевела: ты должен верить
или: поверь, .....

--------------------
Настоящая Лентяйка


Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
Julchik
элита


Регистрация: 04/07/2003
Сообщения: 1526
Из: Московский р-н, у пл. Конститу...
Re: Знатоки английского - need your help [Re: Лентяйка]
      #2157927 - 17/01/2006 16:11

Я бы перевела как: ты должен верить/поверить...

--------------------
Юля и мышонок Димка (12.02.04)
----------------------------------------------------
Мудр - кто знает нужное, а не многое.


Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
Marita
элита


Регистрация: 26/07/2004
Сообщения: 2783
Из: Фрунзенский
Re: Знатоки английского - need your help [Re: Julchik]
      #2158358 - 17/01/2006 16:55

Присоединяюсь к большинству - должен поверить.
Аналогии с You've got а car нет


Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
masha_hayd
элита


Регистрация: 16/10/2004
Сообщения: 1955
Из: Озерки
Re: Знатоки английского - need your help [Re: Marita]
      #2159184 - 17/01/2006 18:37

ВСЕМ:

Девочки, а можно я встряну.

Мне скоро текст сдавать, а я вот не могу понять, как можно перевести такое:
You can't create Universe. You can't even create BB (bibi). But you can do something... и т.д.
Как точно пишется не знаю, так как только на слух воспринимаю, так как это разговорный язык.
Мои догадки, что это абревиатура чего-то больщого и то, что невозможно сделать ( так следует из текста)
НО ЧЕГО именно?
Например Большая медведица, но она не Big Bear, а great bear.
Есть еще мысль, что это baby brains - мысли, идеи, но тоже как-то не очнь вписывается. Может кто-то подскажет что-то.
А?


Дополнительно: Печать сообщения   Напомнить мне!   Уведомить модератора     Послать личное сообщение
Страниц: 1 | 2 | >> (показать все)



Дополнительная информация
0 зарегистрированных и 1063 анонимных пользователей просматривают этот форум.

Модератор:  Жанна, Masharia 

Печать темы

На данном форуме Вы можете
      Вы не можете создавать сообщения
      Вы не можете отвечать на сообщения
      HTML выключен
      UBBCode включен

Рейтинг:
Просмотров темы: 1310

Оценить эту тему

Перейти к