Ленин
(старожил)
23/03/2006 01:35
Re: Из жизни современной Эстонии - цена патриотизма...

Цитирую:

НО: в Нарве, где я родилась и жила до 18 лет, на 15 (кажется) школ была только одна!!! эстонская, да и та - восьмилетка.





Так там и население, кажется, больше, чем на 90% русскоязычное было. Что ж тут удивительного?

Цитирую:


Эстонский язык в школе мы не изучали. Прожив бОльшую часть жизни в Эстонии, я не говорю на их языке. Интересно, все ли так терпимо отнесутся, скажем, к казахам или чеченцам (для примера), которые, живя в России, не говорили бы по-русски (хотя есть и такие ). В магазине или поликлинике с ними разговаривали бы по-казахски или по-чеченски?





Вряд ли. Просто потому, что не знают этих языков.

Вот вам другой пример, более адекватный. Многие франкоязычные бельгийцы плохо (а то и вообще никак) говорят по-нидерландски (один из трёх государственных языков, наряду с французским и немецким; родной язык для 60% населения страны), по-немецки же в этой стране вообще немногие говорят (хотя и коренных немецкоязычных бельгийцев всего 1%). И, заметьте, никто их не заставляет его изучать, не дискриминирует по признаку владения другим(и) языком(-ами). И в магазине или поликлинике с франкофонами будут говорить по-французски (думаю, большинство фламандцев как минимум может на нём изъясняться).

Но при поиске работы, например, знание двух основных языков страны даёт существенное преимущество (а часто просто обязательно, наряду с английским), что определяется реальными потребностями.

Я не говорю, что всё тут радужно и просто в межнациональных отношениях, однако дискриминации нет.