Svetlanika
старожил
Регистрация: 05/05/2004
Сообщения: 1150
Из: г.Пушкин
|
|
Я дочитала И каждый раз читаю с удовольствием. Очень интересно. К сожалению, ничем в данном вопросе помочь не могу - ничего про это не знаю , когда-то жила в Карелии, и до сих пор живут там родственники, но лни не коренные жители. Все равно очень интересно читать про историю этих народов, спасибо!
-------------------- Светлана+Полюша(2002г.)
|
navitrolla
участник
Регистрация: 26/01/2004
Сообщения: 174
Из: Спб, пр Просвещения
|
|
Диана, огромное спасибо и за тему и за историческую справку. Я финка (ингерманландка) только по отцу, мама русская, поэтому в нашей семье финский язык угас. Но вся отцовская родня на русском общалась только "снаружи", т е в семье - на ингерманландском (наверное, правильнее назвать его все же финским, немного отличается). Я все время жалею, что не записываю отцовские рассказы (а у бабушки на всю жизнь осторожность осталась, она и не рассказывала), память дырявая и названия и даты забываются. Название их деревни не помню, после войны и депортации они жили в Тосненском районе, Старостино. До войны их репрессии миновали, а вот ссылка немцами в Финляндию была тоже! И были они работниками у каких то хуторян, но относились к ним по человечески. Уже я была подростком, когда эти финки приезжали к моим в гости в Эстонию.. Дальше то же самое - Советская власть разрешила вернуться на родину, они и помчались, а их под Ленинградом перегрузили в теплушки и кого куда - под Ярославль, на Урал. Какая то дальняя родня так и живет в Екатеринбурге. Возможно, наши родственники кде нибудь и пересекались. Деревня, где они жили была финская со шведской примесью (шведы приходили на заработки в Россию ), поэтому у моих имена не все финские, среди Маттиасов и Йоханов - Эмиль, Отто, фамилии - Адель, Гуйтер. Дед, который был учителем Иван (Йохан) Адель погиб в первый год войны на фронте, место захоронения отец так и не нашел, хотя долго этим занимался копаясь в архивах. Сейчас из всей родни здесь только я, да мои родители в Эстонии. Остальные в Финке, кто то есть в Петрозаводске. В Инкери Лийто я даже вставала на учет, отчасти из любопытства, отчасти чтобы финский учить. давно это было. Пишите еще .
-------------------- Анна
______________________________________
Ангел устал …Он сидит на табуретке, ест колбасу и смотрит как падает снег … (с)
|
navitrolla
участник
Регистрация: 26/01/2004
Сообщения: 174
Из: Спб, пр Просвещения
|
|
Да, еще к слову. Председателем Инкери Лийто какое то время был Кирьянен Александр Иванович, мой препод в университете - ф-т Прикладной математики (хороший человек ). Вот тут http://npi.iip.net/regions/spb/specpro/kniga.htm нашла его выступление о работе общества, 1999г. Может кто знает, где он сейчас (в Универе он уже не работает) этот человек наверное немало мог бы рассказать об истории ингерманландцев.
-------------------- Анна
______________________________________
Ангел устал …Он сидит на табуретке, ест колбасу и смотрит как падает снег … (с)
|
Min_a
старожил
Регистрация: 02/07/2003
Сообщения: 1149
Из: хочу вернуться в Питер
|
|
Отец моего мужа ингермаландец. Спасибо за информацию, счас пошлю ему.
-------------------- я, сын Георг (львенок/2003) и надежда на светлое!
|
Kaktus
активный участник
Регистрация: 01/02/2005
Сообщения: 497
Из: Ульянки,м.пр.Ветеранов
|
|
А у меня наоборот папа-русский, а мама-финка и вся семья (поколение дедушки-бабушки ) говорят на финском и даже думают(то есть он родной язык). Бабушка сейчас села книгу писать об истории своей семьи. Правда на финском. У меня есть старая карта с названиями финских деревень в 1933 году. Там много интересного. Может и вы там сможете всою деревню найти- по названию вспомните!Только надо найти эту карту , чуть позже поищу.
Кстати моего прадеда звали тоже Эмиль И родственники у меня половина в финку переехали , и в Петрозаводске есть много, но связь уже конечно в основном через бабушку.
И в Ингерин Литто я состою. И на курсы финского в прошлом году ходила и в этом тоже хожу! Может мы даже пресекались? Кстити, а Кирьянен не ведет сейчас курсы финсого в ингерин литто? Очень знакомая фамилия! Может я даже его знаю? Просто многих людей из этой среды видела когда еще ребенком была- с дедом ездила. Как уже писала он был у истоков всего этого возрождения, только по церковной линии - был первым лютеранским пастором в Пушкинской церкви. Поднимал это дело еще с 70х годов.
Как много общего!
Поищу еще что у меня есть, еще вывешу! Сейчас не успею- за дочкой в садик надо идти.
-------------------- мама Диана, папа Женя и Даша (17 апреля 2003 года)
|
triniti
ветеран
Регистрация: 26/11/2003
Сообщения: 690
Из: Россия,Санкт-Петербург, Юго-За...
|
|
У моего мужа бабушка ингерманландка,как раз из тех же мест, что и Ваши предки. Фамилия у нее Пакко (в девичестве была), жили они в деревне Нижняя (около пос. Тайцы), но это уже после войны, а где жили до, не помню, хотя бабушка рассказывала. и гонения примерно такие же пережила, тоже и в концлагере была , ребенком еще, и в Эстонии жила. Часть родственников во время войны убежало в Швецию, часть в Финляднии осело.Языка муж не знает, впрочем как и свекровь. В советские времена запрещали на нем говорит дома, т.к. дед был крупным ученым (впрочем как и бабушка), поэтому язык знает только бабушка. Сейчас сама жалеет, что не учила детей финскому.
-------------------- Надя+Илья=Мишка (23.08.2002)
|
Kaktus
активный участник
Регистрация: 01/02/2005
Сообщения: 497
Из: Ульянки,м.пр.Ветеранов
|
|
А.С. Пушкин и финны или сказки какого народа слушал юный поэт? Ещё в детстве, читая сказки Пушкина, я как-то заметил, что его русские сказки не совсем обычны, они весьма заметно отличаются от других русских сказок. Чем же? Во-первых, ареалом действия. Обычно в русских сказках события происходят в лесу, в поле, то есть их герои действуют в тех же природных условиях, в которых живёт сам сочинитель сказки. Лишь изредка герои этих сказок отправляются куда-нибудь за сине море или в тридевятое царство, в тридесятое государство. Как правило, это сине море подробно в этих сказках не описывается. Упоминается оно, скорее всего, лишь для показа удалённости описываемых в сказке событий, либо для того, чтобы подчеркнуть тяготы, которые переносит герой сказки в пути. Подробного описания синя моря в этих сказках нет. Совсем другое дело в сказках А.С. Пушкина. В его сказках море - это живое существо, наделённое очень многими чувствами. Оно у него является одним из главных героев сказки, существо почти одушевлённое, активно воздействующее на ход событий. Например, в "Сказке о рыбаке и рыбке" море чутко реагирует на каждое действие героев. Сначала "море слегка разыгралося", затем "помутилось синее море" и, наконец, "почернело синее море", возмущённое жадностью старухи. В финале сказки старик "Видит, на море чёрная буря: Так и вздулись сердитые волны, Так и ходят, так воем и воют." Во-вторых, сами герои пушкинских сказок, как правило, очень хорошо знают море, морское дело, обитателей моря и его берегов. В-третьих, имена героев пушкинских сказок звучат не совсем обычно для русских сказок: Рогдай, Наина, Гвидон, Фарлаф... Эти особенности я замечал, но абсолютно не задумывался, об их причинах и истоках. В более зрелом возрасте, после того, как я познакомился с финско-карельским эпосом "Калевала", однажды, перечитывая сказки А.С. Пушкина, я обратил внимание на то, как созвучны, а иногда и похожи сюжетные линии, описания природы, героев в сказках А.С. Пушкина и в этом эпосе. Кстати, современник поэта, собиратель "Калевалы" Э.Лённрот, в 1828-1845 годах неоднократно посещал Ингерманландию и Карелию в поисках народных сказок и песен. Размышляя об этом, пришёл к выводу, что при написании своих сказок А.С. Пушкин испытывал вполне определённое влияние какого-то из финских народов. Возможно ли это? Я подумал, что да, вполне возможно. Определённые основания для такой крамольной мысли, на мой взгляд, имеются. А.С. Пушкин долго жил в Михайловском, имении, расположенном не так уж далеко от Санкт-Петербурга, то есть от Ингерманландии, коренное население которой в то время ещё далеко не обрусело. В годы жизни Александра Сергеевича жители многих окрестностей Санкт-Петербурга ещё говорили на своих родных языках - финском, карельском, вепсском, ижорском, водьском, эстонском, сетусском и так далее, то есть на "чудных" для русского человека языках. Но ведь сведений о том, что поэт знал финские языки, никаких нет! Тогда откуда же А.С. Пушкин в поэме "Руслан и Людмила" так подробно описывает жизнь старого волхва "природного Финна" и делает его наставником Руслана? Эта загадка довольно долго оставалась для меня не разгаданной, пока в мои руки не попала изданная "Пушкинским фондом" книга Ю.Дружникова "Русские мифы", в которой я нашёл для себя разгадку финского следа в сказках А.С. Пушкина. В ней мимоходом, пожалуй даже невзначай, сообщается, что любимая няня Александра Сергеевича - Арина Родионовна, по происхождению - ижорка. Согласно метрической книге Воскресенской Суйдинской церкви, пишет Ю.Дружников, няня А.С.Пушкина родилась 10 апреля 1758 года в Суйде, ныне село Воскресенское, а точнее - в полуверсте от Суйды, в деревне Лампово (lampi - фин.:пруд, лесное озеро). Это так называемая Ижорская земля в Петербургской губернии, на территории Ингерманландии. До замужества, а вышла замуж она по тем временам не рано, 23 лет от роду, в 1781 году, она так и жила в этом ижорском селении Лампово. После свадьбы она переехала к мужу в село Кобрино, что неподалёку от нынешней Гатчины. Неграмотная крестьянка знала сказок множество и была великолепной рассказчицей. По мнению литературоведов, со слов няни Пушкин записал семь сказок, хотя слышал, несомненно, намного больше. До сих пор пушкиноведы спорят, откуда поэт заимствовал сюжеты некоторых сказок: у Арины Родионовны или у братьев Гримм? Мне представляется, учитывая ижорское происхождение няни Пушкина, что это сюжеты ижорских народных сказок, которые на языке оригинала, к сожалению до нас не дошли. Кому из нас не известна картинка из школьного учебника, где юный поэт слушает сказки своей любимой няни? Вот и выходит, что выросшая в ижорском селении, ижорка Арина Родионовна и навеяла сказками своего народа это неповторимое своеобразие сказок великого поэта. Эрюш Вежай
Взято с сайта http://www.finugor.ru/
В приложении карта Ингрии 1935 года. Взята с какого-то финского сайта. Родина бабушки обведена кружком и помечена восклицательными знаками - Туутари и Венйоки(Вайникка)
-------------------- мама Диана, папа Женя и Даша (17 апреля 2003 года)
|
Floresti
чукотская девушка
Регистрация: 22/01/2002
Сообщения: 6502
Из: В движении...
|
|
У меня муж на четверть финн, по бабушке... а внешне - на 100, нет, на 200% ... правда, в советские годы это тщательно скрывали, бабушка при замене паспорта записала себя мордовкой ... семья в послереволюционные годы бежала на Сахалин, сменили фамилию, стали Писаревы, а были - Пассанен... про предков вообще мало что известно, потому что корни обрывали... грустно это
-------------------- Маша (5 июля прошлого века), Пашкин-Чебурашкин (27 октября, милленниум!), Пушкин (1799-1837) и ежик (возраст не идентифицирован)
-----------------------------
- Ну почему всегда все так неправильно получается?
- Потому что когда правильно, мы этого не замечаем... (С)
|
Kaktus
активный участник
Регистрация: 01/02/2005
Сообщения: 497
Из: Ульянки,м.пр.Ветеранов
|
|
Ох 5 раз уже пробую Все исчезает Не получилось приложением карту отправить, большая наверное. Но уменьшать смысла нет - там катра мелкая, чтоб прочитать, надо увеличить будет. И как изображение не прошло - выкидывает меня постоянно. Больше не могу!!! Буду мужа просить, чтоб с работы завтра отправил, все-таки выделенка и по карточке - большая разница.
-------------------- мама Диана, папа Женя и Даша (17 апреля 2003 года)
|
Kaktus
активный участник
Регистрация: 01/02/2005
Сообщения: 497
Из: Ульянки,м.пр.Ветеранов
|
|
Да это обычная ситуация, когда Лангинен менял фамилию на Лангин, Пентикяйнен - Петров и т.д. Действительно грустно, но я для того и завела эту тему , чтоб ПОМНИТЬ о своих корнях, не забывать историю. Думаю, что процесс уже необратим - Ингерманландия уничтожена в советские годы, слишком долго и страшно это вытравлялось. Но все же попытки хоть что то сохранить для наших детей ведуться. Здесь уже упоминалось Ингерин Литто - Общество Ингерманланских финнов. Оно работает как раз в этом направлении. Есть попытки возродить традиции, язык(если не ингерманладский, то хоть финский).
Я ежегодно бываю на Johannus - Ивановом дне. Он проводится в ближайшую к 25 июня субботу. Там выступают ингерманладские ансамбли, звучит музыка, много людей в национальных костюмах, ну и в завершении праздника - костер! В этом году был праздник в Скворицах(между Ропшей и Гатчиной). Еще сейчас будет рождество - тоже хороший повод для встречи . В церквях лютеранских устраиваются праздники. В Пушкине есть храм, в центре города церковь Марии(Marjan Kirkko) напротив ДЛТ. Масленицу праздновали в этом году в Токсово.
В общем для тех кто интересуется есть пути и способы!
пысы. Анна (navitrolla ) не теряйтесь!
-------------------- мама Диана, папа Женя и Даша (17 апреля 2003 года)
|
|